7 czerwca 2 - 8 pm
Stacja filcowania - opowiadanie historii - sąsiedzkie plotki - ptasie zgadywanki - kościelne puzzle - wiadomość z Nowej Ameryki - sprawdzanie słownictwa - ścieżki dźwiękowe - stacja parzenia kawy - gra teatralna - muzyka
Dzień polsko-niemieckich spotkań z grami, sztuką, śmiechem, muzyką i tańcem.
Na stronie 7 czerwca 2025 r., godz. 14.00-20.00 Oderbruch Museum Altranft, Berg-Schmidt-Hof, Alte Heerstraße 10
Chcemy zbadać tę szczególną sytuację w zabawny sposób i wspólnie świętować ją w dniu naszego programu "Please dock". W tym celu szukaliśmy wsparcia osób, które są intensywnie zaangażowane w polsko-niemieckie sąsiedztwo. Na jedenastu stacjach można w zabawny sposób odkrywać różnorodne cechy tego podzielonego obszaru. Odwiedzający mogą tworzyć małe załogi łodzi i wspólnie pływać do różnych stacji.
Ci, którzy ukończą najwięcej stacji, mogą wygrać świeży bochenek chleba od rzemieślniczego piekarza Kaia Kreutzmanna z Oderbergu, który tego dnia ponownie będzie piekł w muzeum. Będzie też świeże ciasto z pieca opalanego drewnem, kawa i napoje gazowane, a później kiełbaski z grilla i piwo.
Tym razem wydarzenie rozpocznie się o godzinie 14:00, a stacje będą otwarte do godziny 17:00 .
Od godziny 17:00 świętować będziemy przy muzycznym wsparciu tria Basta oraz zespołu Windfalls z Berlina - projektu muzycznego o polsko-niemieckich korzeniach.
Beata Kana i teatr OKNO, Iwona Kowalczyk, Lars Fischer i Kata Adamek, Michael Kurzwelly, Stephan Felsberg i Campus Schloss Trebnitz, Janine Eisenächer, Heike Pander i Waltraut Switala, Bartosz Wojczyk, Kurt Winkler i Nina Lütjens, Trio Basta, Conny Ottinger i zespół "Windfalls".
Wstęp wolny!
Stacje
Filcowanie:
Pomysł na stację jest prosty: jakie zbiorniki wodne w krajobrazie goście znają nazwy i jakie historie, emocje, spostrzeżenia, obserwacje itp. kojarzą im się z tymi zbiornikami wodnymi? Nazwy zbiorników wodnych i słowa kluczowe dla historii i emocji są wplecione w kolorową filcową wstążkę.
Wiadomość od Nowa Amerika:
Co rozwój ziem pomiędzy ma wspólnego z "Nową Ameriką" i "Komisją Nazewnictwa Ziem Odzyskanych"? Odbędą się krótkie prezentacje na temat Nowej Ameryki, krótki film i odegrany zostanie hymn Nowej Ameryki.
Café zum Glück:
Picie kawy zbliża ludzi: można przygotować dla siebie sześć różnych specjałów kawowych. Za każde prawidłowe przygotowanie jest przyznawany punkt. Kawiarenkę prowadzą uczniowie z Seelow, Międzychodu i Tuplic.
Sprawdzanie słownictwa:
Wszyscy goście w grupie odgrywają określoną rolę, a celem jest uniknięcie szczegółowej kontroli tożsamości, czy to z powodu przewożonej kontrabandy, roweru bez świateł, nieważnego paszportu... Kto może uniknąć kontroli? Ktoś musi zostać skontrolowany.
Bóg rzeki Viadrus i nimfy:
Uwięziona nimfa musi zostać uwolniona, zanim Viadrus się o tym dowie i wpadnie w gniew. "Drużyna" musi dostać się do wody i uwolnić nimfę. Wymagane jest magiczne zaklęcie, które należy ułożyć z polsko-niemieckich słów.
"Śpiew ptaków nie zna granic":
Przyjaciele inicjatywy rezerwatu ptaków "Vogelrepublik" w ujściu Odry do Warty oraz miłośnicy ptaków z regionu Oderbruch zapraszają do wzięcia udziału w quizie dotyczącym śpiewu ptaków. Naucz się niemieckich i polskich nazw ptaków i zbuduj gniazdo.
Posłuchaj:
Doświadczenia słuchowe nad wodą. Czy potrafią odróżnić i rozpoznać wody polskie i niemieckie po dźwięku? Słuchowisko radiowe.
Kościoły:
Oderbruch leży zarówno po stronie niemieckiej, jak i polskiej. Po obu stronach znajdują się małe kościoły. Pomieszane puzzle niektórych z tych kościołów są wystawione i można je ponownie złożyć. Być może odkryjesz miejsce, o którym zapomniałeś lub którego nigdy wcześniej nie widziałeś i być może chciałbyś je poznać.
Stacja legenda:
Czytanie, kolorowanie i opowiadanie istniejących legend z regionu Odry. Goście zaznaczają na mapie polsko-niemieckiej Oderbruch miejsca lub obiekty (jezioro, głaz narzutowy itp.), o których znają legendy lub chcą je wymyślić. Zostań bogiem Odry i stwórz krajobraz.
Śpiew:
Każdy może zaśpiewać Lalala i Ojojoj. Na tym prostym poziomie chcemy używać piosenek, które znają wszyscy w Polsce (np. Szła dzieweczka do laseczka, Stokrotka) i piosenek, które śpiewało każde dziecko w Niemczech (np. mein Hut, der hat hat 3 Ecken). Albo śpiewamy piosenki, które różnią się tylko językiem, np. Bruder Jakob - Panie Janie. Być może pod koniec dnia zostanie utworzony chór na koncert.
Sąsiedzkie plotki:
"Jeśli wejdą, mogą wyjrzeć!". To, co zawsze chcieli powiedzieć swoim sąsiadom po obu stronach Odry. Rozmowy od drzwi do drzwi o życzeniach, nadziejach, wzajemnych uprzedzeniach i nie tylko.
Na każdej ze stacji znajdują się karty z rybami z Odry do zebrania, a każda grupa, która ma najwięcej ryb w kieszeniach, może wygrać świeży bochenek chleba od rzemieślniczego piekarza Kaia Kreutzmanna z Oderbergu.
Projekt w ramach "Łączenia światów - Kulturland Brandenburg 2024/2025". Kulturland Brandenburg 2024/2025 jest finansowany przez Ministerstwo Nauki, Badań Naukowych i Kultury oraz Ministerstwo Infrastruktury i Planowania Regionalnego Kraju Związkowego Brandenburgia. Przy życzliwym wsparciu Brandenburskich Kas Oszczędnościowych i Banku Inwestycyjnego Kraju Związkowego Brandenburgia.



Data
sob. 7. czerwiec 2025